The Thief's Story English Class:10th Footprints without Feet Chapter:- 2

Image
  The Thief's  Story English Class:10th Footprints without Feet Chapter:- 2                                        By:- Ruskin Bond   Chapter Overview The story highlights how kindness, compassion and trust can change even criminals. In the story, a 15 year old thief named Hari Singh, undergoes a changes when he meets Anil, a 25 year old writer. Anil's unspoken words and kind gestures leave a very positive impact on Hari Singh's life. As a result, Hari could not rab Anil as he had planned. He realised the importance of education and became a better man under Anil's company. About the Characters Hari Singh:-   (The Narrator) He is a 15 year old, experienced thief. He is keen on learning how to read and write. Anil:-   He is a 25 year old, tall and lean man who earns his living by writing. He is a kind, simple and an easy-going person. Summary How the narrator (a thief) befriends Anil The narrator was a thief when he met Anil. He was only 15. Anil had been watchi

English Class:9 Beehive Chapter:1 The Fun They Had Explanation

https://studycall.blogspot.com/2021/05/english-class9-beehive-chapter1-fun.html        

                 The Fun They Had

                                            By: Isaac Asimov 


Important Characters 

☆ Margie: 11 years old girl

☆Tommy: 13 years old

☆County Inspector 


                   

  


MARGIE even wrote about it that night in her diary. On the page headed 17 May 2157, she wrote, “TodayTommy found a real book!”


It was a very old book. Margie’s grandfather once said that when he was a little boy his grandfather told him that there was a time when all stories were printed on paper.


MARGIE ने उस रात भी अपनी डायरी में इसके बारे में लिखा था। 17 मई 2157 के पेज पर, उसने लिखा, "आज Tommy को एक असली किताब मिली!"



यह बहुत पुरानी किताब थी। मार्गी के दादा ने एक बार कहा था कि जब वह छोटा लड़का था तो उसके दादा ने उसे बताया था कि एक समय था जब सभी कहानियाँ कागज पर छपी  होती थीं।




They turned the pages, which were yellow and crinkly, and it was awfully funny to read words that stood still instead of moving the way they were supposed to — on a screen, you know. And then when they turned back to the page before, it had the same words on it that it had had when they read it the first time.

उन्होंने पन्नों को पलट दिया, जो पीले और crinkly थे, और उन्हें इन शब्दों को पढ़ कर अजीब लग रहा था,जो स्क्रीन की तरह  स्थानांतरित करने के बजाय खड़े थे। और फिर जब वे पहले पृष्ठ पर वापस गए, तो उस पर वही शब्द थे जो पहली बार उन्होंने पढ़ा  था।




“Gee,” said Tommy, “what a waste. When you’re through with the book, you just throw it away, I guess. Our television screen must have had a million books on it and it’s good for plenty more. I wouldn’t throw it away.”


“Same with mine,” said Margie. She was eleven and hadn’t seen as many telebooks as Tommy had. He was thirteen.


She said, “Where did you find it?”

“In my house.” He pointed without looking, because he was busy reading. “In the attic.”

“What’s it about?” “School.”


जी," टॉमी ने कहा, "क्या बेकार है। जब आप पुस्तक को एक बार पढ लेते हो, तो आप इसे फेंक देते हो, मुझे लगता है। हमारी टेलीविज़न स्क्रीन पर एक मिलियन किताबें से भी अधिक किताबें हैं  चाहिए और यह बहुत अधिक अच्छा है। कि मैं इसे नहीं फेंकूंगा। ”



"मेरे साथ ही," मार्गी ने कहा। वह ग्यारह वर्ष की थी और वह टॉमी के जैसा कई टेलीबुक नहीं देखी गई थी।  Tommy  तेरह वर्ष का था।



उसने कहा, "आपको यह कहां मिला?"


"मेरे घर में।" उसने बिना देखे इशारा किया, क्योंकि वह पढ़ने में व्यस्त था। "अटारी में।"


"यह किस बारे में हैं?" "स्कूल।"







Margie was scornful. “School? What’s there to write about school? I hate school.”


Margie always hated school, but now she hated it more than ever. The mechanical teacher had been giving her test after test in geography and she had been doing worse and worse until her mother had shaken her head sorrowfully and sent for the County Inspector.


मार्गी बदहवास थी। "स्कूल? स्कूल के बारे में क्या लिखना है? मुझे स्कूल से नफरत है।"



मार्गी हमेशा स्कूल से नफरत करती थी, लेकिन अब वह पहले से ज्यादा नफरत करती थी। यांत्रिक शिक्षक भूगोल में परीक्षण के बाद परीक्षण दे रहा था और वह दिन पर दिन और बुरा कर रही थी जब तक कि उसकी मां ने दुख से अपना सिर हिलाकर काउंटी निरीक्षक के लिए नहीं भेजा था।




He was a round little man with a red face and a whole box of tools with dials and wires. He smiled at Margie and gave her an apple, then took the teacher apart. Margie had hoped he wouldn’t know how to put it together again, but he knew how all right, and, after an hour or so, there it was again, large and black and ugly, with a big screen on which all the lessons were shown and the questions were asked. That wasn’t so bad. The part Margie hated most was the slot where she had to put homework and test papers. She always had to write them out in a punch code they made her learn when she was six years old, and the mechanical teacher calculated the marks in no time.


वह लाल चेहरे वाला एक गोल छोटा आदमी था और पास डायल और तारों के साथ उपकरणों का एक पूरा बॉक्स। वह मार्गी पर मुस्कुराया और उसे एक सेब दिया, फिर शिक्षक को अलग ले गया। मार्गी ने उम्मीद की थी कि वह नहीं जान पाएंगे कि इसे फिर से एक साथ कैसे रखा जाए, लेकिन वह जानता था कि इसे ठीक कैसे करना है, और एक या एक घंटे बाद, फिर से, बड़े और काले और बदसूरत, एक बड़ी स्क्रीन के साथ जिस पर सभी पाठ थे दिखाए गए और प्रश्न पूछे गए। यह इतना बुरा नहीं था। जिस तरह से मार्गी को सबसे ज्यादा नफरत थी, वह वह स्लॉट था जहां उसे होमवर्क और टेस्ट पेपर देने पड़ते थे। उन्हें हमेशा एक पंच कोड में लिखना पड़ता था जब उन्होंने छह साल की उम्र में उन्हें सीखा था, और यांत्रिक शिक्षक ने कुछ ही समय में अंकों की गणना की।




The Inspector had smiled after he was finished and patted Margie’s head. He said to her mother, “It’s not the little girl’s fault, Mrs Jones. I think the geography sector was geared a little too quick. Those things happen sometimes. I’ve slowed it up to an average ten-year level. Actually, the overall pattern of her progress is quite satisfactory.” And he patted Margie’s head again.


Margie was disappointed. She had been hoping they would take the teacher away altogether. They had once taken Tommy’s teacher away for nearly a month because the history sector had blanked out completely.


So she said to Tommy, “Why would anyone write about school?”


इंस्पेक्टर ने समाप्त होने के बाद मुस्कुराया और मार्गी के सिर को थपथपाया । उसने Margie के माँ से कहा, "यह छोटी लड़की की गलती नहीं है, श्रीमती जोन्स। मुझे लगता है कि भूगोल क्षेत्र को थोड़ा बहुत तेजी से तैयार किया गया था। वो चीजें कभी-कभी होती हैं। मैंने इसे औसत दस साल के स्तर तक धीमा कर दिया है। दरअसल, उसकी प्रगति का समग्र पैटर्न काफी संतोषजनक है। ” और उसने मार्गी के सिर को फिर से थपथपाया।



मार्गी निराश थी। वह उम्मीद कर रही थी कि वे शिक्षक को पूरी तरह से दूर ले जाएंगे। वे एक बार टॉमी के शिक्षक को लगभग एक महीने के लिए दूर ले गए थे क्योंकि इतिहास का क्षेत्र  पूरी तरह से खाली हो गया था।



तो उसने टॉमी से कहा, "कोई स्कूल के बारे में क्यों लिखेगा?"




Tommy looked at her with very superior eyes. “Because it’s not our kind of school, stupid. This is the old kind of school that they had hundreds and hundreds of years ago.

” He added loftily, pronouncing the word carefully, “Centuries ago.” Margie was hurt. “Well, I don’t know what kind of school they had all that time ago.” She read the book over his shoulder for a while, then said, “Anyway, they had a teacher.”

“Sure they had a teacher, but it wasn’t a regular teacher. It was a man.”

“A man? How could a man be a teacher?” “Well, he just told the boys and girls things and gave them homework and asked them questions.”


टॉमी ने बहुत ही बेहतर नज़रों से उसकी तरफ देखा। "क्योंकि यह हमारी तरह का स्कूल नहीं है, बेवकूफ। यह पुराने किस्म का स्कूल है जो उन्होंने सैकड़ों और सैकड़ों साल पहले बनाया था।


उन्होंने कहा, "उन्होंने बहुत सावधानी से शब्द का उच्चारण किया," सदियों पहले। मार्गी थोड़ी हर्ट हुई । "ठीक है, मुझे नहीं पता कि उस समय उनके पास किस तरह का स्कूल था।" उसने कुछ समय के लिए अपने कंधे पर किताब पढ़ी, फिर कहा, "वैसे भी, उनके पास एक शिक्षक था।"


"यकीन है कि उनके पास एक शिक्षक था, लेकिन यह एक नियमित शिक्षक नहीं था। यह एक आदमी था। ”


"एक आदमी? एक आदमी शिक्षक कैसे हो सकता है? ” "ठीक है, वे लड़कों और लड़कियों को बातें बताया करते थे और उन्हें होमवर्क दिया करते और उनसे सवाल पूछा करते थे।"




“A man isn’t smart enough.” “Sure he is. My father knows as much as my teacher.”

“He knows almost as much, I betcha.” Margie wasn’t prepared to dispute that. She said, “I wouldn’t want a strange man in my house to teach me.

” Tommy screamed with laughter. “You don’t know much, Margie. The teachers didn’t live in the house. They had a special building and all the kids went there.”

“And all the kids learned the same thing?” “Sure, if they were the same age.”


"एक आदमी पर्याप्त स्मार्ट नही हो सकता है।" “ज़रूर हो सकता  है। मेरे पिता तो मेरे शिक्षक के जैसा जानते हैं। ”


"वह लगभग उतना ही जानता है, मैं शर्त लगाता हूं।" मार्गी उस विवाद के लिए तैयार नहीं थी। उसने कहा, "मैं अपने घर में मुझे पढ़ाने के लिए एक अजनबी  आदमी आये, मुझे पसन्द  नहीं ।


“टॉमी हँसी से चिल्लाया। "आप बहुत कुछ नहीं जानते, मार्गी। शिक्षक घर में नहीं रहते थे। उनके पास एक विशेष इमारत हुआ करता थी और सभी बच्चे वहाँ पढने को लिए जाया करते  थे। ”


"और सभी बच्चे एक ही बात सीखा करते थे?" "निश्चय , अगर वे एक ही उम्र के  हो।"




“But my mother says a teacher has to be adjusted to fit the mind of each boy and girl it teaches and that each kid has to be taught differently.” 

“Just the same they didn’t do it that way then. If you don’t like it, you don’t have to read the book.” “I didn’t say I didn’t like it,” Margie said quickly. She wanted to read about those funny schools. 

They weren’t even half finished when Margie’s mother called, “Margie! School!” Margie looked up. “Not yet, Mamma.” “Now!” said Mrs Jones. “And it’s probably time for Tommy, too.”

Margie said to Tommy, “Can I read the book some more with you after school?”


"लेकिन मेरी माँ का कहना है कि एक शिक्षक को प्रत्येक लड़के और लड़की के दिमाग को फिट करने के लिए समायोजित किया जाना चाहिए जो  सिखाता है और प्रत्येक बच्चे को अलग तरीके से पढ़ाया जाना चाहिये।"


"बस उसी तरह वे ऐसा नहीं करते थे तब यदि तुम इसे पसंद नहीं करते हो, तो तुमको पुस्तक पढने कि जरूरत नहीं है। ” मार्गी ने कहा, "मैंने यह नहीं कहा कि मैं इसे पसंद नहीं करता।" वह उन मजेदार स्कूलों के बारे में पढ़ना चाहती थी।


जब मार्गी की मां ने call किया, तो वे आधे भी खत्म नहीं किए हुए थे, स्कूल!" मार्गी ने देखा। "अभी नहीं, मम्मा।" "अब !" श्रीमती जोन्स ने कहा। "और यह शायद टॉमी के लिए भी समय है।"


मार्गी ने टॉमी से कहा, "क्या मैं स्कूल के बाद तुम्हारे  साथ किताब पढ़ सकती हूं?"




“May be,” he said nonchalantly. He walked away whistling, the dusty old book tucked beneath his arm.

Margie went into the schoolroom. It was right next to her bedroom, and the mechanical teacher was on and waiting for her. It was always on at the same time every day except Saturday and Sunday, because her mother said little girls learned better if they learned at regular hours.

The screen was lit up, and it said: “Today’s arithmetic lesson is on the addition of proper fractions. Please insert yesterday’s homework in the proper slot.”


उसने कहा, "हो सकता है"। वह सीटी बजाता हुआ चला गया, धूल भरी पुरानी किताब अपनी बांह के नीचे टिक गई।


मार्गी स्कूल के कमरे में चली गई। यह उसके बेडरूम के ठीक बगल में था, और यांत्रिक शिक्षक चालू था और उसका इंतजार कर रहा था। यह शनिवार और रविवार को छोड़कर हर दिन एक ही समय पर होता था, क्योंकि उसकी माँ का कहना है कि छोटी लड़कियां बेहतर सीखती हैं यदि वे नियमित घंटों में सीखते हैं।


स्क्रीन को जलाया गया था, और उसने कहा: "आज का अंकगणितीय पाठ उचित अंशों के जोड़ पर है। कृपया उचित स्लॉट में कल का होमवर्क डालें।





Margie did so with a sigh. She was thinking about the old schools they had when her grandfather’s grandfather was a little boy. All the kids from the whole neighborhood came, laughing and shouting in the schoolyard, sitting together in the schoolroom, going home together at the end of the day. They learned the same things, so they could help one another with the homework and talk about it. And the teachers were people…

The mechanical teacher was flashing on the screen: “When we add fractions ½ and ¼...”

Margie was thinking about how the kids must have loved it in the old days. She was thinking about the fun they had.


मार्गी ने ऐसा किया। वह उन पुराने स्कूलों के बारे में सोच रही थीं, जब उनके दादा के दादा छोटे लड़के थे। पूरे मोहल्ले के सभी बच्चे आया करते थे, हँसते-हँसाते और चिल्लाते हुए, स्कूल के कमरे में एक साथ बैठा करते थे, दिन के अंत में एक साथ घर जाया करते थे। वे सभी  समान  बातें सीखा करते थे, जिससे वे एक दूसरे की मदद कर सकते थे और इस बारे में बात कर सकते थे। और शिक्षक लोग हुआ करते थे ...


यांत्रिक शिक्षक स्क्रीन पर चमक रहा था: "जब हम अंश जोड़ते हैं 1/2 और 1/4..."


मार्गी सोच रही थी कि पुराने दिनों में बच्चों को कितना अच्छा  लगता होगा। वह उन बच्चों के  मस्ती के बारे में सोच रही थी जो वे स्कूल में किया करते  थे।







Comments

Popular posts from this blog

A letter to Municipal Commissioner about the dirt and filth lying around lying around your colony

English Class:7 Honeycomb Chapter:3 Gopal and the Hilsa-Fish Explanation

A Letter to God Mcqs with summary Class:10th First Flight Chapter-1

A Triumph of Surgery MCQs with summary English Class:10th for Board Exam

English Class:12 Flamingo Chapter-1,The Last Lesson Summary with MCQ

Nelson Mandela Long walk to Freedom MCQs with Summary English Class:10th for Board Exam